Keine exakte Übersetzung gefunden für عرض عريض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عرض عريض

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • There's a wide latitude for interpretation.
    هناك خط عرض عريض للتأويل
  • Counselor, I've given you wide latitude in calling this character witness.
    أيها المستشار، أعطيتك خط عرض عريض في دعوة هذا الشاهد
  • The programme that was outlined included:
    ويتضمن البرنامج الذي جرى عرض خطوطه العريضة ما يلي:
  • The main points of this presentation and the discussion to which it gave rise are summarized below.
    وفيما يلي الخطوط العريضة لهذا العرض وللمناقشات التي أثارها.
  • The Convenor outlined the upcoming tasks of the Working Group.
    وعرض منظم الاجتماعات الخطوط العريضة للمهام القادمة للفريق العامل.
  • The publication of the first edition in 2003 will be a milestone and will represent a major scientific contribution of the United Nations system to research on freshwater issues.
    وسوف يكفل العرضان الاهتمام العلمي العريض القاعدة وتعزيز الوعي بالسنة الدولية للمياه العذبة في 2003.
  • Please provide an outline how Fiji intends to implement the International Convention for the Prevention of the Financing of Terrorism that is stated to be in the process of ratification.
    □ يرجى عرض الخطوط العريضة للطريقة التي تعتزم فيجي اتباعها لتطبيق الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي أعلنتم أنها قيد النظر حاليا للتصديق عليها.
  • Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) outlined the content of the draft resolution and announced that Cambodia, Cameroon, Malawi, Nigeria, Pakistan, Swaziland and the United Republic of Tanzania had become sponsors.
    السيد كمبيرباخ ميغين (كوبا): عرض الخطوط العريضة لمشروع القرار وذكر أن باكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة وسوازيلند والكاميرون وملاوي ونيجيريا تنضم إلى مقدمي مشروع القرار.
  • The Attorney General resisted the petition on the grounds that the constitutional provisions did not have retroactive effect.
    وعرض النائب العام هذه العريضة على أساس أن أحكام الدستور ليس لها مفعول رجعي.
  • Outlining the approach taken by the Italian Government to coordinating health and environmental policies relating to chemicals, he said that, when dealing with the problems associated with international trade in hazardous chemicals, it was essential to focus on awareness and institutional capacity.
    ولدى عرضه للخطوط العريضة للنهج الذي تتبعه الحكومة الإيطالية حيال تنسيق السياسات الصحية والبيئية المتصلة بالمواد الكيميائية، قال إنه لدى التعامل مع المشكلات المقترنة بالتجارة الدولية في المواد الكيميائية الخطرة، يكون من الجوهري بمكان التركيز على الوعي والقدرة المؤسسية.